| Творчество Эдгара Алана По |
| Вся тема : 1 : 2 |
| Имя: Boshrules Как ни странно, эту тему здесь никто ещё не поднимал, поэтому сделаю это первым. Я имею в виду творчество Эдгара По. Тем более, что "рождению" самой "хозяйки" форума мы, в принципе, обязаны именно ему: Увы, разбит сосуд златой! дух отлетел навеки! Звон, дольше стой! – душе святой плыть в роковые реки; Что, Ги де Вир, без слёз ты сир? – рыдай себе в укор! Померк весь мир, в гробу кумир, любимая Ленор! Пускай вершат над ней обряд – поют за упокой! – О самой царственной скорбят – о юности такой – Вдвойне умершей гимн творят – умершей молодой. "Вы гордость презирали в ней – богатство лишь любили, Когда ж слегла от горьких дней – на смерть благословили! Кто совершит теперь обряд? – какие петь слова? – Ужели вы – ваш черный взгляд – колючая молва – Сгубившие невинную – расцветшую едва?" Мы все грешны; но меч – в ножны! И пусть восходит к Богу Воскресный хор средь тишины – от мертвой прочь тревогу. Предстала милая Ленор – с Надеждой за спиной, А ты, грустя, оплачь дитя, не ставшее женой. Скорби о ней, что всех нежней, лелей нетленный прах. Струится жизнь, но не в глазах, а только в волосах, Льняная прядь жива опять – но стынет смерть в глазах. "Прочь! прочь! от демонов спешит мятежный дух, взлетая Из Ада в горнюю обитель, ввысь, в пределы Рая, Отринув стон, пред светлый трон, к Царю Небес взлетая! Да смолкнет звон – иначе он ей душу воспалит, Когда она, блаженств полна, над миром воспарит. А я! – какой в груди покой! – рыдать уж не хочу, Я петь ей рад на старый лад – и с ангелом лечу!"
|
| Имя: Scalp Ну да - сам отрывок из этого стиха взят эпиграфом к этому мульту: Пускай вершат над ней обряд – поют за упокой! – О самой царственной скорбят – о юности такой –
|
| Имя: Blacka Красивые стихи, ничего не скажешь. Мрачные, атмосферные.
|
| Имя: Herrbismark А кондиционер для белья тоже в честь неё назвали?
|
| Имя: Asgard Вообще, если серъёзно и о самом По, то его очень справедливо называют романтиком-рационалистом. То есть, вся его мистика на поверку- вовсе не мистика, а вполне объяснимые материальные явления. Например, в "Падении дома Ашеров" изначально вскользь упоминается, что через стену проходила сквозная стена - в итоге дом именно по ней и треснул, в "Сфинксе" из-за эффекта обмана зрения за чудовище, взбирающееся по далёкому холму было принято крошечное насекомое, ползущее по паутинке прямо за окном- ну, и т.д., и т.п.. А в целом - вполне достойный автор, уважаю.
|
| Имя: Инженер Исследователь После прочтения стихов Эдгара Аллана По возникает вопрос :"А как умерла Ленор!?" Об этом написал ещё Готфрид Август БЮРГЕР в стихотворении "Ленора" см. на http://www.malpertuis.ru/burger/burger1.htm , именно оно и вдохновило Эдгара По на стихи про Ленор - жаль , что Роман Дирж не экранизировал это стихотворение - здесь роль жениха Ленор смог бы сыграть мистер Гош!!"
|
| Имя: Инженер Исследователь Вот эти стихи: Леноре снился страшный сон, Проснулася в испуге. "Где милый? Что с ним? Жив ли он? И верен ли подруге?" Пошел в чужую он страну За Фридериком на войну; Никто об нем не слышит; А сам он к ней не пишет. С императрицею король За что-то раздружились, И кровь лилась, лилась... доколь Они не помирились. И оба войска, кончив бой, С музыкой, песнями, пальбой, С торжественностью ратной Пустились в путь обратный. Идут! Идут! за строем строй; Пылят, гремят, сверкают; Родные, ближние толпой Встречать их выбегают; Там обнял друга нежный друг, Там сын отца, жену супруг; Всем радость... а Леноре Отчаянное горе. Она обходит ратный строй И друга вызывает; Но вести нет ей никакой: Никто об нем не знает. Когда же мимо рать прошла - Она свет божий прокляла, И громко зарыдала, И на землю упала. К Леноре мать бежит с тоской: "Что так тебя волнует? Что сделалось, дитя, с тобой?" - И дочь свою целует. "О друг мой, друг мой, все прошло! Мне жизнь не жизнь, а скорбь и зло; Сам бог врагом Леноре... О горе мне! о горе!" "Прости ее, небесный царь! Родная, помолися; Он благ, его руки мы тварь: Пред ним душой смирися". - "О друг мой, друг мой, все как сон... Немилостив со мною он; Пред ним мой крик был тщетен... Он глух и безответен". "Дитя, от жалоб удержись; Смири души тревогу; Пречистых тайн причастись, Пожертвуй сердцем богу". - "О друг мой, что во мне кипит, Того и бог не усмирит: Ни тайнами, ни жертвой Не оживится мертвый". "Но что, когда он сам забыл Любви святое слово, И прежней клятве изменил, И связан клятвой новой? И ты, и ты об нем забудь; Не рви тоской напрасной грудь; Не стоит слез предатель; Ему судья создатель". "О друг мой, друг мой, все прошло; Пропавшее пропало; Жизнь безотрадную назло Мне провиденье дало... Угасни ты, противный свет! Погибни, жизнь, где друга нет! Сам бог врагом Леноре... О горе мне! о горе!" "Небесный царь, да ей простит Твое долготерпенье! Она не знает, что творит: Ее душа в забвенье. Дитя, земную скорбь забудь: Ведет ко благу божий путь; Смиренным рай награда. Страшись мучений ада". "О друг мой, что небесный рай? Что адское мученье? С ним вместе - все небесный рай; С ним розно - все мученье; Угасни ты, противный свет! Погибни, жизнь, где друга нет! С ним розно умерла я И здесь и там для рая". Так дерзко, полная тоской, Душа в ней бунтовала... Творца на суд она с собой Безумно вызывала, Терзалась, волосы рвала
|
| Имя: Инженер Исследователь и далее: До той поры, как ночь пришла И темный свод над нами Усыпался звездами. И вот... как будто легкий скок Коня в тиши раздался: Несется по полю ездок; Гремя, к крыльцу примчался; Гремя, взбежал он на крыльцо; И двери брякнуло кольцо... В ней жилки задрожали... Сквозь дверь ей прошептали: "Скорей, сойди ко мне, мой свет! Ты ждешь ли друга, спишь ли? Меня забыла ты иль нет? Смеешься ли, грустишь ли?" - "Ах! милый... бог тебя принес! А я... от горьких, горьких слез И свет в очах затмился... Ты как здесь очутился?" "Седлаем в полночь мы коней... Я еду издалёка. Не медли, друг; сойди скорей; Путь долог, мало срока". - "На что спешить, мой милый, нам? И ветер воет по кустам, И тьма ночная в поле; Побудь со мной на воле". "Что нужды нам до тьмы ночной! В кустах пусть ветер воет. Часы бегут; конь борзый мой Копытом землю роет; Нельзя нам ждать; сойди, дружок; Нам долгий путь, нам малый срок; Не в пору сон и нега: Сто миль нам до ночлега". "Но как же конь твой пролетит Сто миль до утра, милый? Ты слышишь, колокол гудит: Одиннадцать пробило". - "Но месяц встал, он светит нам... Гладка дорога мертвецам; Мы скачем, не боимся; До света мы домчимся". "Но где же, где твой уголок? Где наш приют укромный?" - "Далеко он... пять-шесть досток... Прохладный, тихий, темный". - "Есть место мне?" – "Обоим нам. Поедем! Все готово там; Ждут гости в нашей келье; Пора на новоселье!" Она подумала, сошла, И на коня вспрыгнула, И друга нежно обняла, И вся к нему прильнула. Помчались... конь бежит, летит. Под ним земля шумит, дрожит, С дороги вихри вьются, От камней искры льются. И мимо их холмы, кусты, Поля, леса летели; Под конским топотом мосты Тряслися и гремели. "Не страшно ль?" – "Месяц светит нам!" - "Гладка дорога мертвецам! Да что же так дрожишь ты?" - "Зачем о них твердишь ты?" "Но кто там стонет? Что за звон? Что ворона взбудило? По мертвом звон; надгробный стон; Голосят над могилой". И виден ход: идут, поют, На дрогах тяжкий гроб везут, И голос погребальный, Как вой совы печальный. "Закройте гроб в полночный час: Слезам теперь не место; За мной! к себе на свадьбу вас Зову с моей невестой. За мной, певцы; за мной, пастор; Пропой нам многолетье, хор; Нам дай на обрученье. Пастор, благословенье". И звон утих... и гроб пропал... Столпился хор проворно И по дороге побежал За ними тенью черной. И дале, дале!.. конь летит, <
|
| Имя: Инженер Исследователь и на конец: Под ним земля шумит, дрожит. С дороги вихри вьются, От камней искры льются. И сзади, спереди, с боков Окрестность вся летела: Поля, холмы, ряды кустов, Заборы, домы, села. "Не страшно ль?" – "Месяц светит нам". – "Гладка дорога мертвецам! Да что же так дрожишь ты?" - "О мертвых все твердишь ты!" Вот у дороги, над столбом, Где висельник чернеет, Воздушный рой, свиясь кольцом, Кружится, пляшет, веет. "Ко мне, за мной, вы, плясуны! Вы все на пир приглашены! Скачу, лечу жениться... Ко мне! Повеселиться!" И лётом, лётом легкий рой Пустился вслед за ними, Шумя, как ветер полевой Меж листьями сухими. И дале, дале!.. конь летит, Под ним земля шумит, дрожит, С дороги вихри вьются, От камней искры льются. Вдали, вблизи, со всех сторон Все мимо их бежало; И все, как тень, и все, как сон, Мгновенно пропадало. "Не страшно ль?" – "Месяц светит нам". – "Гладка дорога мертвецам! Да что же так дрожишь ты?" - "Зачем о них твердишь ты?" "Мой конь, мой конь, песок бежит; Я чую, ночь свежее; Мой конь, мой конь, петух кричит; Мой конь, несись быстрее... Окончен путь; исполнен срок; Наш близко, близко уголок; В минуту мы у места... Приехали, невеста!" К воротам конь во весь опор Примчавшись, стал и топнул; Ездок бичом стегнул затвор - Затвор со стуком лопнул; Они кладбище видят там... Конь быстро мчится по гробам; Лучи луны сияют, Кругом кресты мелькают. И что ж, Ленора, что потом? О страх!., в одно мгновенье Кусок одежды за кустом Слетел с него, как тленье; И нет уж кожи на костях; Безглазый череп на плечах; Нет каски, нет колета; Она в руках скелета. Конь прянул... пламя из ноздрей Волною побежало; И вдруг... все пылью перед ней Расшиблось и пропало. И вой и стон на вышине; И крик в подземной глубине. Лежит Ленора в страхе Полмертвая на прахе. И в блеске месячных лучей, Рука с рукой, летает, Виясь над ней, толпа теней И так ей припевает: "Терпи, терпи, хоть ноет грудь; Творцу в бедах покорна будь; Твой труп сойди в могилу! А душу бог помилуй!" Пер. с нем. В. А. Жуковского
|
| Имя: 13 Инженер Исследователь, спасибо. Красиво.
|
| Имя: 13 еще пожалуй... Сон во сне. Эдгар По Пусть останется с тобой Поцелуй прощальный мой! От тебя я ухожу, И тебе теперь скажу: Не ошиблась ты в одном, - Жизнь моя была лишь сном. Но мечта, что сном жила, Днем ли, ночью ли ушла, Как виденье ли, как свет, Что мне в том, - ее уж нет. Все, что зрится, мнится мне, Все есть только сон во сне. Я стою на берегу, Бурю взором стерегу. И держу в руках своих Горсть песчинок золотых. Как они ласкают взгляд! Как их мало! Как скользят Все - меж пальцев - вниз, к волне, К глубине - на горе мне! Как их бег мне задержать, Как сильнее руки сжать? Сохранится ль хоть одна, Или все возьмет волна? Или то, что зримо мне, Все есть только сон во сне?
|
| Вся тема : 1 : 2 |